– Казначей?
Выступает вперёд сухой старик с ледяными, чуть выпуклыми бесцветными глазами.
– Марг Дари, ваша милость. Казначей усадьбы.
– Что у нас имеется?
Тот мгновенно отвечает:
– По финансам плохо. Сейчас в наличии десять серебряных бари, да, по моим прикидкам, в течение недели поступит ещё три. Покойный маркиз сильно поиздержался, собирая отряд воинов против у… – Он обрывает слово и напыщенно заканчивает фразу: – Законного императора.
Благосклонно киваю.
– Лошадей – четыре, из них две рабочие, две выездные. Овец – пятнадцать, включая баранов три штуки. Петухов – два, кур – сорок одна, несут в сутки пять яиц. Цыплят – шестьдесят семь, гусят – сорок. Дворни – тридцать семь человек, из них мужчин – десять, женщин – двадцать пять, детей – двое, женского пола, девять и десять лет. Подруг, гха, – старик кашлянул, – покойного маркиза – три. Расходы на содержание усадьбы…
– Достаточно. Благодарю. Я оставляю вас на своём месте и в прежней должности.
То, что я обратился к нему на вы, на мгновение вводит дедулю в ступор. Но он быстро гасит эмоции, кланяется:
– Благодарю, ваша милость.
– Не за что. Каждый может приносить пользу на своём месте… Величайший русский философ незапамятной древности Козьма Прутков… Ну, в общем, так примерно… А что за «подруги маркиза»?
– Ваша светлость, покойный лорд имел большое пристрастие к противоположному полу. И… Словом, последние три его увлечения ждут вас в доме, ваша милость…
– Привести сюда.
Все слуги резко вскидывают головы, со страхом глядя на меня. Пальцем показываю на двоих мужчин покрепче, затем командую вновь:
– Ты и ты. Привести шлюх сюда.
Может, резковато? Кто знает, своей ли волей эти женщины легли под маркиза, у которого была вся власть в округе? Но мне они не нужны.
Мужички бегом летят к дому. Спустя мгновение слышу визгливую ругань, недовольные крики, но вот на крыльце появляются мои посланцы и три… М-да… Раскормленные до потери приличия, с настоящими… как бы сказать лучше? В общем, корова-медалистка умрёт от зависти…
– Выкинуть их вон. Если появятся вновь – бить плетьми до тех пор, пока на них не останется ни клочка одежды. Не вразумит порка, снова появятся – повесить на воротах…
Ничего себе!!! Вот это единодушие! Неожиданно для меня все слуги, включая бывшего управляющего, дружно вскакивают и бросаются на эту жирную троицу. Крики, вопли, женский визг, ругань – всё сплетается в один пыльный клубок, из которого время от времени в сторону вылетает то исцарапанная женщина, то окровавленный мужчина, утирающий располосованную ногтями щеку, но постепенно эта толпа уверенно смещается в сторону распахнутых ворот. Ещё несколько минут – куча-мала уже за пределами усадьбы, затем шум стихает, и дворня поодиночке с довольным видом возвращается назад. Однако… Но такое поведение слуг меня успокаивает. Честно говоря, ничего подобного я не ожидал. Но каков покойник! Даже странно, что мерзавец позарился на стройную, словно тростинка, Марику… Вкусы у подлеца – под стать его нраву. Особо дерьмовые…
А вот и доса Илли. Она едет на смирной лошадке, которую я приобрёл для Марики, сидя по-дамски. Я вижу, что ужасно смущена. Солдат помогает даме слезть с кобылки, проявляя вежливость. Доса дель Тарк подходит ко мне, опираясь на его руку, и глаза бывшей баронессы внимательно смотрят на меня. Хм. Пауза слишком затянулась. Пора прекращать. Уже и слуги косятся.
– Доса Илли, вы назначаетесь управляющей моей городской усадьбой до выздоровления вашей матушки. Это – ваши слуги. Будете жить здесь. Подберёте комнату для себя и вашей матушки. Все ваши распоряжения эти люди обязаны исполнять беспрекословно.
Оборачиваюсь, чуть повышаю голос:
– Все слышали?
Народ вновь валится на колени. Девушка молча склоняет голову в аристократическом поклоне низшего к высшему.
– Я буду платить вам жалованье, так что, думаю, останетесь довольны. В ваши обязанности входит содержание усадьбы в таком состоянии, чтобы я либо мои гости могли в любой момент остановиться в доме. Если количество слуг покажется вам избыточным или, наоборот, недостаточным, разрешаю вам уволить лишних либо нанять дополнительных. Кроме того, усадьба будет использоваться как промежуточный склад для товаров, закупленных мной для замка Ниро. На этом всё. У вас есть вопросы?
– Плата за жильё и пищу будет вычитаться из моего жалования?
Утвердительный тон, которым она произносит свой вопрос, меня веселит.
– Никто из вас не будет должен ни диби. Всё включено в вашу оплату.
– Каков размер моего жалованья?
– Два бари за месяц в течение весны пока вас устроят? За это время я смогу присмотреться к вам. Да и вы ко мне. Если же по истечении испытательного срока в три месяца к вам не будет нареканий, оставляю за собой право увеличить размер вашего жалованья.
Две серебряные монеты в месяц – очень много. Обычный управляющий получает один бари в год. Так что я неслыханно, вопиюще щедр. Хотя подобное предложение для бывшей баронессы даже унизительно. Но доса дель Тарк склоняет голову под алым покрывалом:
– Да, сьере барон. Всё будет в полном порядке. Вы не пожалеете о своём решении.
Отвечаю ей таким же поклоном. Ха, девочка умна! Надеюсь, что и мама ей не уступит. Потом оборачиваюсь к Роргу:
– Сержант, оставьте пока двух солдат в городе. На всякий случай. Пока доса Илли не найдёт верных людей для охраны поместья.
Тот мгновенно называет два имени, и двое рядовых выходят вперёд.
– Мы уезжаем. Нас ждут в замке.
Изумлённые взгляды дворни и забытого всеми проводника из городской стражи Илгу. Но мне как-то до одного места. Наш небольшой караван с покупками уже ждёт у городских ворот, а ещё мне тревожно за саури в замке. Ведь, кроме меня, никто не может с ней общаться. Да и мало ли… Ведь всех имеющихся у меня солдат я вызвал сюда, в город.